Retour Accueil
    

Artículo 1: Las Oficinas de Turismo autorizadas en el marco de la ley de 13 de julio de 1992 pueden realizar la reserva y venta de todos los tipos de prestaciones de ocio y acogida de interés general en su zona de intervención. Además, facilitan al público la tramitación ofreciéndole una gama de prestaciones. Las Oficinas de Turismo son organismos locales de turismo puestos a disposición de los prestatarios que han firmado con ellos un convenio de mandato.

La FNOTSI y las Oficinas de Turismo se eximen de cualquier responsabilidad en caso de utilización de un contrato por terceros o con otros fines que no sean turísticos.

Artículo 2: Duración de la prestación: El cliente firmante del contrato establecido para una fecha determinada, no podrá en ningún caso invocar un derecho del tipo que fuere con objeto de que continúen las prestaciones al término de la fecha acordada.

Artículo 3: Responsabilidad: La Oficina de Turismo de Tours, que ofrece prestaciones a un cliente, es su único interlocutor y responde ante él de la ejecución de las obligaciones resultantes de las presentes condiciones de venta. La Oficina de Turismo de Tours no puede ser considerada responsable de casos fortuitos, casos de fuerza mayor o debidos a cualquier persona ajena a la organización y al desarrollo de la prestación.

Artículo 4: Reserva: La reserva de una prestación se considera firme cuando se haya abonado un anticipo del 25% del precio total y se haya reexpedido un ejemplar del contrato de reserva firmado por el cliente a la Oficina de Turismo de Tours antes de la fecha límite que figura en el contrato de reserva. Cualquier opción telefónica o por escrito sólo será considerada por la Oficina de Turismo de Tours como una manifestación de interés respecto a una de sus actividades. Así pues, no puede dar lugar a ninguna reserva por su parte.

Artículo 5: Pago del saldo: El cliente se compromete a abonar a la Oficina de Turismo de Tours, presentando una factura, el saldo de la prestación acordada y que queda pendiente de pago; y todo ello un mes antes del comienzo de la primera prestación reservada. Se considerará que el cliente que no ha abonado el saldo en la fecha fijada ha anulado su estancia. A partir de ese momento, la prestación se pondrá de nuevo a la venta y no se efectuará ningún pago.

Artículo 6: Inscripciones tardías: En caso de que la inscripción se efectúe menos de 30 días antes del comienzo de la prestación, se exigirá la totalidad del pago en el momento de la reserva.

      

Artículo 7: Bonos de cambio: Una vez que reciba el pago íntegro de las prestaciones adquiridas, la Oficina de Turismo de Tours enviará al cliente uno o varios bonos de cambio que deberá entregar a su llegada a cada prestatario.

Artículo 8: Llegada: El cliente debe presentarse el día y a la hora mencionados en el o los bonos de cambio. En caso de que le resulte imposible, se compromete a advertir a la Oficina de Turismo de Tours. En caso de llegada tardía o de impedimento de último minuto, el cliente debe prevenir al prestatario, cuya dirección y teléfono figuran en el bono de cambio.

Artículo 9: Anulación por parte del cliente: Toda anulación debe ser notificada por carta certificada a la Oficina de Turismo de Tours, en cuyo caso la suma que conservará ésta última, nunca inferior a 31 €, será la siguiente:

  • anulación más de 30 días antes del comienzo de la prestación: se retendrá un 10% de su importe;

  • anulación entre el 30º y 21º días, incluidos: se retendrá un 25%;

  • anulación entre el 20º y el 8º día, incluidos: se retendrá un 50%;

  • anulación entre el 7º y el 2º día, incluidos: se retendrá un 75%;

  • anulación menos de 2 días antes de la salida: se retendrá el 100%.

En caso de ausencia de uno o varios participantes en el momento de la llegada del cliente, no se hará ningún reembolso, salvo decisión contraria del prestatario.

En caso de que disminuya el número de participantes antes del pago del saldo, se preverá una reevaluación del coste del viaje (caso de un número de personas inferior al indicado en el contrato de reserva).

Artículo 10: Seguro de Anulación: La Oficina de Turismo de Tours puede ofrecer al cliente la posibilidad de suscribir un contrato de seguro que cubra las consecuencias de una anulación resultante de ciertas causas.

Artículo 11: Modificación de un elemento sustancial del contrato por la Oficina de Turismo de Tours: Si antes de la fecha prevista para el comienzo de la prestación, la Oficina de Turismo de Tours se ve obligada a modificar alguno de los elementos esenciales del contrato, el comprador, sin prejuzgar los posibles recursos de reparación por los daños eventualmente sufridos, y después de haber sido informado por el vendedor por carta certificada con acuse de recibo, podrá:

  • ya sea rescindir su contrato y obtener el reembolso inmediato de las sumas abonadas, sin penalizaciones,

o aceptar la modificación o la sustitución de los lugares de prestaciones propuesta por el vendedor, en cuyo caso las partes firmarán una cláusula adicional al contrato precisando las modificaciones realizadas.

Cualquier reducción de precios se deducirá de las sumas eventualmente debidas por el comprador, y si el pago que ya haya efectuado, es superior al precio de la prestación modificada, se restituirá al cliente la parte correspondiente, antes del comienzo de la prestación.

Artículo 12: Imposibilidad por parte del vendedor de proporcionar durante la prestación los servicios previstos en el contrato: Si, durante la prestación, el vendedor se viera en la imposibilidad de proporcionar una parte importante de los servicios previstos en el contrato, que represente un considerable porcentaje del precio abonado por el comprador, la Oficina de Turismo de Tours, sin prejuzgar los posibles recursos de reparación por los daños eventualmente sufridos, propondrá una prestación en sustitución de la prevista, asumiendo eventualmente cualquier suplemento de precio. Si la prestación aceptada por el comprador es de calidad inferior, la Oficina de Turismo de Tours le reembolsará la diferencia de precio antes de que termine dicha prestación. Si el vendedor no puede proponerle una prestación de sustitución o si el comprador la rechaza por razones válidas, el primero abonará al segundo una indemnización calculada sobre las mismas bases que en caso de anulación por parte del vendedor.

Artículo 13: Anulación por parte del vendedor: Si, antes del comienzo de la prestación, la Oficina de Turismo de Tours decidiera anularla, deberá informar al comprador por carta certificada con acuse de recibo. El comprador, sin prejuzgar los posibles recursos de reparación por los daños eventualmente sufridos, será reembolsado inmediatamente y sin penalización de las sumas abonadas. Además, recibirá una indemnización como mínimo equivalente a la penalización que hubiera debido asumido si él mismo la hubiera causado, en dicha fecha. Estas disposiciones no se aplicarán cuando se haya llegado a un acuerdo amistoso que tenga como objeto la aceptación por el comprador de una prestación de sustitución propuesta por el vendedor.

Artículo 14: Interrupción de la prestación: En caso de interrupción de la prestación por el cliente, no se realizará ningún reembolso, salvo si el motivo de la interrupción está cubierto por el seguro de anulación del que se beneficia el cliente.

Artículo 15: Capacidad: El contrato establecido por la Oficina de Turismo de Tours menciona un número concreto de personas. Si el número definitivo sobrepasa la capacidad de acogida prevista por el alojamiento propuesto, el prestatario puede rechazar a los clientes suplementarios, cancelar el contrato de reserva (en cuyo caso la Oficina de Turismo de Tours se quedará con el importe de la prestación) o proponer otro alojamiento para esas personas.

       
Artículo 16: Cesión del contrato por el cliente
: El comprador puede ceder su contrato a un cesionario que cumpla las mismas condiciones que él para efectuar la prestación, en cuyo caso el comprador debe informar a la Oficina de Turismo de Tours de su decisión, por carta certificada con acuse de recibo, como máximo 7 días antes del comienzo de dicha prestación. La cesión del contrato debe realizarse por el precio de coste. El cedente y el cesionario son responsables solidariamente respecto al vendedor del pago del saldo del importe, así como de los eventuales gastos suplementarios ocasionados por dicha cesión.

Artículo 17: Hoteles: Los precios incluyen el alquiler de la habitación y el desayuno o la media pensión, o la pensión completa. Salvo indicación contraria, no incluyen la bebida. Cuando un cliente ocupe solo una habitación prevista para alojar a dos personas, se le facturará un suplemento denominado "Suplemento habitación individual o single". La habitación debe quedar libre antes del mediodía.

Artículo 18: Otras prestaciones: La Oficina de Turismo de Tours enviará las condiciones especiales relativas a otras prestaciones, con la propuesta y la descripción de las mismas.

Artículo 19: Litigios: Todo litigio relativo a la aplicación exclusiva de las presentes condiciones de venta sólo será de la competencia del tribunal de la capital del departamento de la Oficina de Turismo de Tours, la cual ha suscrito un seguro de responsabilidad civil profesional n° 65093794 con Assurances Générales de France – 87, rue de Richelieu – 75002 PARÍS. Toda reclamación relativa a una prestación debe ser enviada, lo antes posible y por correo, a la Oficina de Turismo de Tours, única competente para tomar una decisión sobre los litigios. En caso de que persistiera el desacuerdo, los litigios pueden someterse al servicio calidad de la Federación Nacional de Oficinas de Turismo y Sindicatos de Iniciativa, que se esforzará por llegar a un acuerdo amistoso. Todo litigio referente a la aplicación de las presentes condiciones de venta será competencia exclusiva del tribunal de la capital del departamento de la Oficina de Turismo de Tours.

OFFICE DE TOURISME DE TOURS 78-82 rue Bernard Palissy - BP 4201 - 37042 TOURS Cedex 1
Tel +33 2 47 70 37 37 Fax +33 2 47 61 14 22 - E.Mail: info@ligeris.com